ポレポレの支店名を提案する

なんねんかまえまでは、

「ポレポレって、どういう意味ですか?」とときどききかれました。

いっしょにお茶しませんか?ではなく、

東アフリカでひろくつかわれている

スワヒリ語からとったことばです。

スワヒリ語はしらなくても、

「ポレポレ」くらいは きいたことがあるひとがふえ、

いまではほとんど 「ポレポレ」の由来をたずねられなくなりました。


ポレポレには「ゆっくり」という意味があるといい、

ただ、きくところによると、

日本語の「ゆっくり」だけにおさまらない

ゆたかなニュアンスをふくんでいるらしい。

ネパール語にも「ビスタリ」という

ネパールならではの表現があります。

こちらも「ポレポレ」とおなじように、

「ゆっくり」をあらわしている。

「ゆっくり」がにがてな日本人は、外国語の輸入によって

「ゆっくり」の精神をもちこもうとするみたいです。


下川裕治さんの『タイ語でタイ化』(双葉文庫)には、

タイ語の「ユーチューイチューイ」が紹介されています。

下川さんによると、

ユーチューイチューイはボーッとするなかでも

最高峰に君臨するほどの状態を示すわけだから、

もう言葉が出ないくらいなにもしない。

本当に気が遠くなるほどボーッとしてしまうのである。

というから腰がすわっています。

日本語の「ゆっくり」くらいでは、とても対応しきれません。

バーン(家)をつけて「ユーバーンチューイチューイ」にすると、

最低でも半年、いや一年以上、家でなにもせずにいることを指すことが多い

というからすごい。

ポレポレの支店、あるいは進化形として、

つぎにだすお店のなまえはぜひ「ユーチューイチューイ」

とするよう提案したくなりました。

お店のひとが、それだけボーっとしていたら、

いったいどんな料理がでてくるのでしょう。

こわいような、たべてみたいような。

(吉田)